皇家赌场游戏网址关于大学生英语诗歌阅读_名人作品_好文学网

 皇家赌场游戏网址     |      2020-04-15 15:28

along its grassy borders.

Were lacking in literary grace,

为什么退潮更加猛进?

these things shall never die. 这些美好不会消逝。

The highlands are those of Shensi and Shansi.

怪诞呀,可能是怪诞——

And the highlands* charge like wax-hued elephants,

Both sides of the Great Wall

the plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

when joys have lost their bloom and breath

On a fine day, the land,

the pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

the timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A hundred leagues locked in ice,

关于大学的英语诗歌:the river of life生命之川

the striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-

胸中的伤痛如荼如炭。

Vying with heaven in stature.

得到迅速消失的补偿,

ere passion yet disorders,

忧愁的征箭越飞越频,

Grows more enchanting.

江山如此多妖 引无数英雄竞折腰 惜秦皇汉武 略输文采

and angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

the longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,

Is stilled from end to end.

谁要不想把日程放慢,

英语诗歌是英语语言的精华。它以凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。学习啦小编分享关于大学的英语诗歌,希望可以帮助大家!

and sorrow's shafts fly thicker,

let nothing pass for every hand 在人间传递温情

One single white immensity.

星星呦星星,你们大小司命,

For truly great men

你们的运行为何越来越迅?

儿时的一天如同一载,

But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti

And Genghis Khan,

proportion'd their sweetness.

a kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

友人的谢世接二连三,

须晴日 看红装素裹 分外妖娆

why, as we reach the falls of death,

so shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

that stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

feel we its tide more rapid?

看了“关于大学的英语诗歌”的人还看了:

these things shall never die. 这些美好不会消逝。

关于大学的英语诗歌:these things shall never die 这些美好不会消逝

the dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

The mountains dance like silver snakes

heaven gives our years of fading strength

但待颊上的红霞退尽,

All are past and gone!

our life's succeeding stages;

and life itself is vapid,

是天,使我们日渐衰竭的暮年

Look to this age alone.

唐宗宋祖 稍逊风骚 一代天骄 成吉思汗 只识弯弓射大雕

the impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

静悄悄的蜿蜒着流泻。

得到相应的貌似延长。

that proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

the gladsome current of our youth,

ye stars, that measure life to man,

北国风光 千里冰封 万里雪飘 望长城内外 惟余莽莽

生命的历程似在飞换;

these things can never die. 这些美好不会消逝。

青春的热情尚未衰退,

thomas campbell

a day to childhood seems a year,

steals lingering like a river smooth,

and those of youth,a seeming length,

lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

time's coures to slower speeding,

when justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu

and left our bosoms bleeding?

the sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

妥默司·康沫尔

why seem your courses quicker?

The Yellow River's swift current

关于大学的英语诗歌:沁园春 雪

North country scene:

be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

Proud Son of Heaven for a day,

This land so rich in beauty

and years like passing ages.

*AUTHOR'S NOTE:

当快感失去了花时和吸引,

Clad in white, adorned in red,

indemnifying fleetness;

Has made countless heroes bow in homage.

but as the care-worn cheets grow wan,

生命本身有如一个空瓶,

when one by one our friends have gone

the spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

beam on thee from on high. 就不会消失。

a brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

人生越老,岁月越短,

是天,使青年时代的快乐,

it may be strange-yet who would change

A thousand leagues of whirling snow.

by --charles dickens/查尔斯.狄更斯

the more we live, more brief appear

大河上下 顿失滔滔 山舞银蛇 原驰蜡象 欲与天公试比高

有如一道草原中的绿溪,

Had little poetry in their souls;

Knew only shooting eagles, bow outstretched

must find some work to do ; 尽你所能地去做;

愉悦的流泉但觉迟迟,

俱往矣 数风流人物 还看今朝